Tout savoir sur l’espéranto

tout savoir sur l esperanto

Vous avez déjà entendu parler de l’espéranto ? Vous savez vaguement ce que c’est ? Vous pensez que c’est la langue de l’Europe ? Ce n’est pas tout à fait ça. Ça remonte un peu plus loin. J’ai découvert que c’était une langue bien plus intéressante que ce que je croyais. Pour tout savoir sur l’espéranto, voyons la suite maintenant.

 

Qui c’est d’abord ce “Espéranto” ?

 

Le père de l’espéranto, c’est le polonais Ludwik Zamenhof naît en 1859. Pour être en totale cohérence avec l’histoire, il se considérait lui-même comme un Juif de Russie. Vous allez tout de suite comprendre pourquoi j’ajoute ce détail

.

Quel rapport avec l’espéranto ?

Il se présentait sous le pseudo Doktoro Esperanto (le Docteur qui espère) et donna son nom à la langue. Il publia l’ouvrage “Langue Internationale” en 1887 qui présente la construction de la langue Espéranto. La première édition est en russe, si vous voulez vous amuser à traduire 😉

Sinon vous pouvez trouver la version française ici.

D’ où lui est venu cette folle idée de créer une langue ? Nous en avions déjà pleins d’abord !

 

Un peu d’histoire sur l’Espéranto

Pour retracer un peu l’histoire, Ludwik vivait au nord est de la Pologne. Zone habitée par une communauté juive, allemande, russe et polonaise. Chacune ayant sa propre langue.

Des tensions régnaient dans ce milieu multi communautaire. Notre père de l’Espéranto pensait que la communication jouait un rôle significatif dans les tensions.

Dans ce contexte, il décida de créer une langue, l’espéranto afin de faciliter ces échanges.

Elle rencontra dès le début un franc succès. Elle s’est d’abord propagée en Russie impériale, en Europe de l’est puis en Europe Occidentale et aux Amériques. Elle a ensuite touché le Japon en 1904/1905 suite à la guerre russo-japonaise, puis la Chine en 1906.

La 1ère guerre mondiale a ralenti la progression de l’Espéranto, puis il a repris sa course dans les années 1920. Année porteuse de paix suite à la création de la Société des Nations Unis.

Vous imaginez la suite ?

Un nouveau frein. Avec la deuxième guerre mondiale. Et, une reprise en 1950 avec notamment la création de no

mbreuses associations.

L’Espéranto a connu un véritable BOOM dans les années 2000 grâce aux méthodes d’apprentissage en ligne. Elles ont popularisé le mouvement. L’application Duolingo lui a donné un coup d’accélérateur en 2015.

 

Qu’en est-il aujourd’hui de l’Espéranto ?

 

Aujourd’hui, c’est une langue internationale parlée dans au moins 120 pays, n’ayant pas la même langue maternelle. L’Espéranto est la langue officielle d’aucun état.

C’es

t un véritable pont entre différents pays.

L’Association Mondiale d’Espéranto est en relation officielle avec l’Organisation des Nations Unies et l’Unesco pour promouvoir la langue. Ces organisations encouragent la propagation de l’Espéranto.

De nombreuses universités donnent des cours d’espéranto à travers le monde. Si vous vous trouvez dans l’un de ces pays. Les plus réputées se trouvent à :

  • Sibiu en Roumanie,
  • Karlovo en Bulgarie
  • Komárno en Slovaquie
  • Poznań en Pologne.

Vous avez aussi la possibilité de l’apprendre en autodidacte ou avec un cours en ligne.Sa facilité d’apprentissage ne pos

erait pas de problème pour l’apprendre seul.

Je déta

ille plus bas dans l’article, pourquoi c’est une langue “facile”.

L’Espéranto est même devenue la langue officielle de l’Académie Internationale des Sciences de Sous-Marin dans le but de favoriser le communication dans les sciences.

Vous vous demandez sous doute pourquoi je vous parle de cela ? Qu’est-ce que vous en avez à faire des sous-marins ?

C’est simplement pour vous montrer que cette langue a plus de crédit qu’on osait le penser.

C’est bien beau toutes ces organisations qui utilisent l’Espéranto, mais est-ce que quelqu’un parle Espéranto dans la vraie vie ? Ne vais-je pas me sentir seule si je me mets à l’Espéranto ?

 

Qui parle Espéranto ?

Les chiffres ne sont pas précis, car il est difficile d’établir un réel recensement d’espérantophones.

Néanmoins, on sait que vous ne serez pas seul avec votre écho, si vous décidez d’apprendre l’espéranto.

Hey ho saluton ? saluton…saluton..

La communauté espérantophone se définirait comme suit, selon les estimations :

  • 1 000 personnes ont l’espéranto comme langue maternelle
  • 10 000 personnes parlent l’espéranto avec un niveau proche d’une langue maternelle
  • 100 000 personnes parlent couramment l’espéranto
  • 1 000 000 personnes comprennent l’espéranto et le parlent de façon occasionnelle

Pour vous donner un chiffre concret avec une métrique qu’on connaît bien. Il y a, à ce jour (mars 2018)  1.26 millions d’inscrits sur Duolingo.

Nous étions encore un demi-million il y a une paire d’années.

Combien de temps pour apprendre l’espéranto ?

 

L’espéranto est considérée comme une langue facile à apprendre. Il n’y a pas d’exception grammaticale. Pas d’exception de pluriel.

Ça s’écrit comme ça se prononce et ça se prononce comme ça s’écrit.

Les terminaisons ne varient pas selon les personnes.

Le rêve, non ?

Pou

r vous donner une comparaison, une étude a été réalisée sur un groupe d’étudiants. Pour définir le temps nécessaire d’apprentissage entre l’espéranto, l’anglais, l’allemand et l’italien.

Pour atteindre un même niveau dans chacune de ces langues, le nombre d’heures suivant est nécessaire :

2 000 heures d’études de l’allemand

1 500 heures d’étude de l’anglais,

1 000 heures d’étude de l’italien

150 heures d’étude de l’espéranto

Ça donne envie de se mettre à l’espéranto tout de suite n’est-ce pas ?

 

Ça ressemble à quoi l’Espéranto ?

 

L’espéranto est catégorisé comme langue facile. Super, mais ça ressemble à quoi ?

Construction

L’espéranto possède 5 voyelles et 23 consonnes. Alphabet de 28 lettres, dont 6 avec un accent propre à l’espéranto : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ.

Pour la prononciation, pas de prise de tête. Ça se prononce plutôt “ouin, hein, on”? Non c’est plutôt “Guy” pour faire référence au film Grrrr.

Trève de plaisanterie. On écrit comme on prononce, et on prononce comme on écrit.

Par exemple :

Saluton se dit :

La langue comporte un accent tonique, mais il se situe TOUJOURS sur l’avant-dernière syllabe des mots.

L’ordre des mots est libre même si le plus courant est : Sujet + verbe + objet (comme en français).

Moins de mots à apprendre par cœur ? Comment ?

L’avantage de l’espéranto réside dans la formation des mots.

C’est une langue dite agglutinante. Cela signifie que les mots se forment avec la même racine.

À laquelle on ajoute (on agglutine) un suffixe ou préfixe.

Cela facilite véritablement l’apprentissage. Pas besoin de connaître tout le vocabulaire par coeur, mais simplement de savoir faire des légos.

Par exemple :

Les noms se terminent en –O : foto => photo

Les verbes en –I : foti => prendre en photo

Les adjectifs en –A : fota => photographique

Les adverbes en –E : fote => photographiquement

Mais en plus, on peut combiner les racines entre elles avec de multiples préfixes et suffixes.

Petit tour en mer pour l’exemple, à partir de maro (mer) :

  • mara : marin
  • mareto : petite mer
  • senmara : sans mer
  • maristo : marin (« professionnel de la mer »)
  • marakvo : eau de mer
  • marblua : bleu marine
  • submara : sous-marin (adjectif)
  • submarŝipo : sous-marin (« bateau sous-marin »)
  • surmariĝi : amerrir
  • submariĝi : plonger

Ce système réduit le nombre de mots à apprendre. Cela limite l’apprentissage par cœur. Houraaaa ! 🙂 Pourquoi n’a-t-on pas commencé par cette langue à l’école ? Connaître l’espéranto comme première langue faciliterait d’après des études, l’apprentissage et l’attrait d’une 2ème langue.

 

Pas convaincu ? Je me risque à la conjugaison

Qu’en est-il des verbes ? Vous vous souvenez, je vous disais plus haut, pas de terminaison selon les personnes, on oublie les ais, ais, ait, erions, eriez, aient. Whaaaat! On est des barbares. ahah.

Un exemple avec le verbe “voir”

infinitif : vidi

présent : vidas

  • passé : vidis
  • futur : vidos
  • conditionnel : vidus
  • impératif : vidu
  • Il suffit de mémoriser ces 6 formes. Et hop l’affaire est dans le sac 🙂

 

Et les cousins dans tout ça ?

L’espéranto n’est rattaché à aucune famille de langues.

– Mais le vocabulaire et la grammaire seraient proches des langues indo-européennes -classification en 4 groupes : langues romanes (français, italien, espagnol..), germaniques, grecques et slaves.

Pour en savoir plus sur la classification des langues, c’est par ici.

– Mais dans la formation de la langue, l’espéranto se rapprochent des langues agglutinantes comme le japonais/hongrois/finnois.

– D’un point de vue de la graphie, l’espéranto est dite “transparente” comme l’espagnol, l’italien, le slovène, ou le serbe. La prononciation se dit comme à l’écrit et inversement. Il existe une correspondance simple entre la manière d’écrire et de prononcer.

À l’inverse, pour l’exemple l’anglais, ou le français sont dites “opaques” ont des règles à se taper la tête au mur. Pourquoi “eau”, “au”, “o” se prononcent pareil mais s’écrivent différemment ?

Serait-ce l’origine de notre besoin à toujours tout complexifier ? Tu veux conduire, passe le permis de conduire. Mais pour ceux qui n’ont pas le permis, tu peux acheter une voiture sans permis ? hum ?! Pas tout comprendre.

 

Voyager gratos avec l’espéranto

Couch surfing n’a rien inventé.

Le Pasporta Servo (service-passeport en français), c’est comme couch surfing mais depuis 1974.

C’est un service d’hébergement gratuit à disposition des espérantophones. On peut loger ou recevoir d’autres personnes chez soi pendant 1 ou 2 jours.

Le seul requis est de bien sûr parler espéranto. C’est quand même pour pouvoir pratiquer.

Les espérantophones peuvent s’inscrire auprès de l’organisation mondiale des jeunes espérantophones (TEJO).

Une liste d’adresses informe des hôtes disponibles et des conditions d’accueil. Comme couch surfing, l’hébergement est gratos. Les plus sympas offrent même le petit-déj.

En 2005, la liste comportait 1350 adresses dans 72 villes, situées dans 85 pays différents.

La version en ligne Pasporta Servo 2.0 est également disponible.

 

apprendre l’espéranto ?

Avec des cours

Maintenant, vous êtes chaud. Vous voulez apprendre l’espéranto. Vous avez vu que c’était facile,  qu’il y avait du people avec qui parler, on va voir où l’apprendre.

  • Lernu est un incontournable. Un site multilingue, qui inclut l’espéranto

lernu esperanto

 

  • Duolingo propose l’espéranto, mais pour les anglophones si vous maîtrisez l’anglais, vous pourrez donc apprendre l’espéranto et réviser votre anglais, génial, non ?

duolingo esperanto

 

  • Ikurso est un site francophone qui comporte dix leçons et qui expliquent les bases de la langue.

ikurso esperanto

Lire en espéranto

Voici quelques revues à se procurer pour améliorer votre compréhension écrite, et apprendre du vocabulaire par le biais de la lecture :

  • Esperanto, est le mensuel officiel de l’Association mondiale d’espéranto,
  • Monato, est un mensuel indépendant d’information politique, culturelle et scientifique
  • La Ondo de Esperanto, mensuel
  • Kontakto, périodique édité par l’Organisation mondiale des jeunes espérantophones

Si vous préférez lire en ligne, vous pouvez lire :

Libera Folio, site d’information indépendant édité directement en espéranto

 

Chanter en espéranto

Saviez-vous que l’espéranto avait un hymne ?

La espero a été définie comme tel. Cliquez pour l’écouter, juste en dessous.

Les musiciens espérantistes les plus connus sont :

JoMo (Jean-Marc Leclercq) de France

Martin Wiese de Suède

Jonny M d’Allemagne

Kim J. Henriksen du Danemark

Ĵomart et Nataŝa du Kazakhstan et de Russie

Georgo Handzlik de Pologne

Les groupes Kajto dont les membres sont néerlandais

Dolchamar de Finlande

La Pafklik de France

La Perdita Generacio de Suède

Je vous laisse choisir votre style 😉

 

Écouter l’espéranto

Muzaiko est une radio entièrement en espéranto. Vous pouvez l’écouter sur directement sur internet. Elle se compose de musique espérantophone, d’interviews et d’informations généralistes.

Sinon, il y a aussi l’ émission hebdomadaire en espéranto avec Radio Havana Cuba, ou Radio libertaire à Paris..

 

Regarder des films en espéranto

Seuls trois longs métrages ont été tournés en espéranto :

  • Angoroj  (1964), intrigue policière se déroulant à Paris.

Malheureusement, il n’existe pas encore d’autres ressources via Netflix.

 

Trouver un partenaire linguistique espérantophone

Trouver un partenaire de langues, peut se faire via 2 réseaux.

Via des congrès tel que le Congrè mondial d’espéranto qui a lieu chaque année pendant l’été. Il rassemble entre 1000 à 3000 personnes. En 2018, il tiendra place à Lisbonne, en 2019 en Finlande et en 2020 à Québec.

Vous pouvez aussi vous rendre au Congrè international de la jeunesse

Mais rassurez-vous pas besoin de faire un tour du monde pour pouvoir pratiquer l’espéranto, cela dit, c’est aussi une bonne idée 🙂 mais si vous voulez pratiquer depuis la maison .

J’ai cherché pour vous, et oui c’est possible 🙂

Sur Italki, vous pourrez parler Espéranto. Il n’y a pas foule de tuteurs, mais j’en trouvé 4 espérantophones.

 

parler-esperanto

 

J’en ai aussi trouvé sur l’application Tandem, pour chatter et parler.

tandem esperanto

 

Espéranto sur Youtube

Oui oui il y a aussi des YouTubers espérantophones.

Evildea, une chaîne très riche en contenu, et vidéos en espéranto bien sûr

Parolu

Esperanto variety show, des cours d’espéranto pour les anglophones

Esperanto Vblogo

 

Un diplôme en espéranto

Pour aller plus loin, car vous êtes chaud patate, pour pouvez même être certifié.

Seul l’institut des langues de l’université Eötvös Loránd (Budapest, Hongrie) délivre des diplômes officiels de connaissance de l’espéranto.

Ces diplômes sont fondés sur le cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et disponibles dans les niveaux B1, B2 et C1

 

En bonus, petit cours d’espéranto

 

Les extraits suivants sont tirés du cours Ikurso, pour en découvrir plus, c’est ici.

Je vous conseille aussi vivement le site de Matthieu ici, qui a une longue expérience avec l’espéranto. Il sera plus expert que moi pour répondre à vos questions spécifiques.

 

Quelques mots de vocabulaire

vocabulaire esperanto

 

Les pronoms personnels

pronoms esperanto

 

Verbe : être

être esperanto

 

Les articles

image

L’alphabet

alphabet esperanto

Exercice

Je vous propose un petit exercice d’initiation.

Traduisez les phrases en espéranto :

1-Je suis nouveau

2-Tu es un homme

3-Il est instituteur

4-Nous sommes grand

5-Elle est en bonne santé

Vous pouvez ajouter vos réponses dans les commentaires juste en dessous.

 

Cet article a-t-il éclairé vos lanternes ? Vous a-t-il donné envie d’apprendre l’espéranto ? Personnellement, je l’ai ajouté à ma liste. Surtout, vous devez sans doute le savoir, je me lance dans un défi. Celui d’apprendre le russe en 365 jours. L’espéranto m’apportera, je pense, un peu de légèreté après ce marathon russe 😉

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 253
    Partages
Lien pour marque-pages : Permaliens.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *